-
1 MOB
1) Компьютерная техника: Memory Organization Benchmark2) Морской термин: (сокр. от) man overboard = человек за бортом3) Медицина: mother of baby4) Американизм: Make Or Break5) Военный термин: Man Over Board, main operating base, missile order of battle, mobilization base, главная операционная база (в системе железнодорожно-гарнизонного базирования МБР)6) Шутливое выражение: MONEY OVER BITCHES, Men Of Beer7) Грубое выражение: Married Or Bored8) Музыка: Music Over Business9) Сокращение: Main Operational Base (USAF), Mobile Offshore Base (US), Mobile Offshore Base, mobile10) Физиология: My Own Body11) Вычислительная техника: Memory-Order Buffer, memory order buffer, перемещаемый фрагмент объекта, спрайт12) Фирменный знак: Members Own Board13) Деловая лексика: задача 'купить ', задача 'сделать ', задача 'сделать или купить'14) Образование: Making Ourselves Better15) Сетевые технологии: movable object block16) Расширение файла: Device definition (PEN Windows)17) Логистика: задача МОВ18) Должность: Mail Order Brides19) Аэропорты: Mobile, Alabama USA20) Хобби: Monster or Beast21) Музеи: Museum Of Brisbane -
2 Mob
1) Компьютерная техника: Memory Organization Benchmark2) Морской термин: (сокр. от) man overboard = человек за бортом3) Медицина: mother of baby4) Американизм: Make Or Break5) Военный термин: Man Over Board, main operating base, missile order of battle, mobilization base, главная операционная база (в системе железнодорожно-гарнизонного базирования МБР)6) Шутливое выражение: MONEY OVER BITCHES, Men Of Beer7) Грубое выражение: Married Or Bored8) Музыка: Music Over Business9) Сокращение: Main Operational Base (USAF), Mobile Offshore Base (US), Mobile Offshore Base, mobile10) Физиология: My Own Body11) Вычислительная техника: Memory-Order Buffer, memory order buffer, перемещаемый фрагмент объекта, спрайт12) Фирменный знак: Members Own Board13) Деловая лексика: задача 'купить ', задача 'сделать ', задача 'сделать или купить'14) Образование: Making Ourselves Better15) Сетевые технологии: movable object block16) Расширение файла: Device definition (PEN Windows)17) Логистика: задача МОВ18) Должность: Mail Order Brides19) Аэропорты: Mobile, Alabama USA20) Хобби: Monster or Beast21) Музеи: Museum Of Brisbane -
3 main operating base
-
4 mob
1) Компьютерная техника: Memory Organization Benchmark2) Морской термин: (сокр. от) man overboard = человек за бортом3) Медицина: mother of baby4) Американизм: Make Or Break5) Военный термин: Man Over Board, main operating base, missile order of battle, mobilization base, главная операционная база (в системе железнодорожно-гарнизонного базирования МБР)6) Шутливое выражение: MONEY OVER BITCHES, Men Of Beer7) Грубое выражение: Married Or Bored8) Музыка: Music Over Business9) Сокращение: Main Operational Base (USAF), Mobile Offshore Base (US), Mobile Offshore Base, mobile10) Физиология: My Own Body11) Вычислительная техника: Memory-Order Buffer, memory order buffer, перемещаемый фрагмент объекта, спрайт12) Фирменный знак: Members Own Board13) Деловая лексика: задача 'купить ', задача 'сделать ', задача 'сделать или купить'14) Образование: Making Ourselves Better15) Сетевые технологии: movable object block16) Расширение файла: Device definition (PEN Windows)17) Логистика: задача МОВ18) Должность: Mail Order Brides19) Аэропорты: Mobile, Alabama USA20) Хобби: Monster or Beast21) Музеи: Museum Of Brisbane
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский